Saltar al contenido
Pegar imágenes en el foro, mediante equipos móviles ×

Qué pagina me recomiendan para descargas de subtitulos?


Juanzuniga

Recommended Posts

La verdad recien me estoy inicando en el tema de las descargas y me he topado con un detalle (o puede ser que algo estoy haciendo mal); pero al momento de instalar los subtítulos en español para las 3 películas que he descargado (Transformers 3, Fantastic Mr. Fox y Top secret!) estos quedan con serios problemas de desfase!!! :zippytanax:

A alguien le ha pasado antes, o soy yo el que comete un error?, cómo han hecho para solucionarlo?, alguna página que sea recomendable/eficiente para la descarga de subtitulos?. :blush:

Agradeceré sus comentarios.

Saludos,
Juan

Vndo tclado barato, qu l falta una tcla 😏

Nakamichi Amplifier1, Cassettedeck2, ST-3s Tuner, Unison Research Unico CD, Technics SH-GE90 DSP, Technics SL-D33 Turntable, EMOTIVA Stealth DC-1 DAC, JBL model 4312 Control Monitor

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios

http://www.allsubs.org/

http://www.opensubtitles.org/

http://www.subdivx.com/

http://www.mysubtitles.com/

ACA ALGUNAS generalmente debes buscar el subtitulo que corresponda a la version que estas bajando.

Mi sala por acá: http://www.blu-ray.c...mber=peliculero

Mis Blu-Ray por acà: http://www.blu-ray.com/community/collection.php?u=67172

Mi canal de videos : https://www.youtube.com/user/SuperPeliculero?feature=mhee

         Shawscope_2.gifimage.gif

"el cine es un invento sin futuro".Louis Lumiére 1895.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios

¿y te has perocupado de bajar el subtítulo que corresponda al ripeo de la películas que tienes?. Ej, en MKV el nombre del archivo de la película viene con un agregado que corresponde al ripeador que la copio, puede ser Essir, Sector7, Sinners, Wiki, CHD, etc. Entonces al momento de buscar el subtítulo debes encontrar uno que sea específicamente para la versión que bajaste, porque no siempre los tiempos coinciden.

Ej: Transformers Dark Of The Moon (2011) 1080p BluRay x264-SECTOR7

Con este nombre de archivo, tienes que buscar los subtitulso de transformers 3 para sector7 y esos por lo menos, los bajé ayer de Argenteam.net.

P+áginas para descargar subtitulos:

argenteam.net (recomendable registrarse, a mi parecer, los mejores)
subdivx.com (buenos y de harta variedad, pero hay que fijarse bien en lo que se baja, porque también los hay malísimos)
solosubtitulos.com

En ese orden.

Suerte

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios

http://www.podnapisi.net/es

http://www.subtitlecube.com/

a veces se pueden sincronizar con el programilla Subtitles Workshop

Mi sala por acá: http://www.blu-ray.c...mber=peliculero

Mis Blu-Ray por acà: http://www.blu-ray.com/community/collection.php?u=67172

Mi canal de videos : https://www.youtube.com/user/SuperPeliculero?feature=mhee

         Shawscope_2.gifimage.gif

"el cine es un invento sin futuro".Louis Lumiére 1895.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios

A mi me gustan más los de Argenteam, porque con esos subs, uno se va a la segura, son bien traducidos y mejor corregidos.

No tienen tanta variedad como subdivx, por eso, primero consulto en Argenteam y solo si no están allí, busco en subdivx.

Como último recurso, me ha resultado googlear el nombre del archivo MKV y filtrar las páginas en español.

Por el contrario, si no he encontrado el archivo en Argenteam y lo he descargado desde otra página, y con el correr de los días aparece la traducción de Argenteam, borro el otro subtítulo y lo reemplazo por el de Argenteam. O sea, bien engrupido con Argenteam. h

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios

Gracias muchachos por sus respuestas, solucionado el inconveniente. Lo que mas me sirvió para entender mi error, fue la respuesta de Maxnova... Que uno nunca termine de aprender, digo yo!!! :blush:

Saludos!,
Juan


[quote name='Maxnova' date='26 September 2011 - 10:32 AM' timestamp='1317047554' post='87912']
¿y te has perocupado de bajar el subtítulo que corresponda al ripeo de la películas que tienes?. Ej, en MKV el nombre del archivo de la película viene con un agregado que corresponde al ripeador que la copio, puede ser Essir, Sector7, Sinners, Wiki, CHD, etc. Entonces al momento de buscar el subtítulo debes encontrar uno que sea específicamente para la versión que bajaste, porque no siempre los tiempos coinciden.
[/quote]

Vndo tclado barato, qu l falta una tcla 😏

Nakamichi Amplifier1, Cassettedeck2, ST-3s Tuner, Unison Research Unico CD, Technics SH-GE90 DSP, Technics SL-D33 Turntable, EMOTIVA Stealth DC-1 DAC, JBL model 4312 Control Monitor

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios

Me alegro que te haya servido el dato.
Poco a poco uno va manejando más el cuento de los subtítulos y va cachando algunas pequeños trucos, por ejemplo, por lo general entre los ripeos de MKV hay poco desfase, por lo que muchas veces he ocupado subtítulos de un ripeador diferente, pero no ocurre lo mismo entre un ripeo de un dvd y uno de blu ray.

Otra cosa es que hay que fijarse en la película, porque hay unas de versiones extendidas o director cut's que obviamente no van a coincidir con la versión original.

Finalmente cuando uno no encuentra el sub adecuado y si alguno parecido, se le pueden hacer ajustes a los tiempos con el subtitle workshop, que es un excelente programa. Lamento que no haya algo así para MacOS.

Saludos

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios

acabo de sincronizar en linea en esta página 2 subtitulos para versiones que no tenían el archivo en español correspondiente y estaban desfasados, quedaron muy bien¡¡
les dejo el link por si les sirve:
http://www.subtitlesync.com.ar/es/aplicacion/sincronizar-subtitulos.html

Mi sala por acá: http://www.blu-ray.c...mber=peliculero

Mis Blu-Ray por acà: http://www.blu-ray.com/community/collection.php?u=67172

Mi canal de videos : https://www.youtube.com/user/SuperPeliculero?feature=mhee

         Shawscope_2.gifimage.gif

"el cine es un invento sin futuro".Louis Lumiére 1895.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios

[quote name='peliculero' date='26 September 2011 - 03:16 PM' timestamp='1317060972' post='87945']
acabo de sincronizar en linea en esta página 2 subtitulos para versiones que no tenían el archivo en español correspondiente y estaban desfasados, quedaron muy bien¡¡
les dejo el link por si les sirve:
http://www.subtitlesync.com.ar/es/aplicacion/sincronizar-subtitulos.html
[/quote]

no lo conocia. muy bueno..


yo para sincronizar uso. el open subtitle player.. lo que tiene de bueno que tiene un player.. y ves al toque los cambios. despues grabas el archivo de subtitulos con otro nombre y listo. es bien simple, muchos años use el tipico subtitle workshop..

[img]http://media.bstdownload.com/thumbs/screenshots/2010/02/09/OpenSubtitles_MKV_Player_4.2.6.7_options_jpg_180x144_crop-0,0_q85.jpg[/img]

[url="http://www.opensubtitles.net/opensubtitles-player"]http://www.opensubtitles.net/opensubtitles-player[/url]

Editado por nigro
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios

Nuevamente les agradezco la ayuda e interesantes aportes!!!

saludos :)

Vndo tclado barato, qu l falta una tcla 😏

Nakamichi Amplifier1, Cassettedeck2, ST-3s Tuner, Unison Research Unico CD, Technics SH-GE90 DSP, Technics SL-D33 Turntable, EMOTIVA Stealth DC-1 DAC, JBL model 4312 Control Monitor

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invitado
Responder en este tema...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Crear Nuevo...